Jaakko Laitinen & Väärä Raha

Kuvat:

05.07.2010 15:51

Helmi Levyt 2010, Helmi038

En mie tätä muuten olisi ottanu ruodittavaksi, mutta kun mie tykästyin tämän Koskikadun uiton kaverin mannemaiseen (ei siis mannermaiseen) rytmirytkytykseen. Mieleeni rapsahti pöykyn eli tikkuviinan maku. Se, mitä haimma Asemieskadulta taksilla. Pimiästä. Hetekan vetolaatikon perukoilta…. Sivutien kautta!
Toisaalta balkanilainen tahtilaji yhdistettynä pohjosen jätkien urbaaniin ajatusmaailmaan saa allekirjoittaneen varvosvälit väräjämään ja ajatusläskin hytkymään. Tahdissa. Mielihyvästä…
No, kyse ei ole siis puhdasverisestä jazzista, mutta maittavasta rytmimusiikista kuitenkin. Balkanilainen mustalaismusiikki (nyk. romanimusiikki) on napapiiriltä lannanmaalle muuttaneiden jätkien johtoajatus. Sotkettuna hortokaalomaisilla suomalaislaalatuksilla. Tehostettuna loistokkaalla trumpetisoinnilla. Slaavilaisella kurtun revityksellä. Poronpaskapastilleilla…
Itse maestron tapa laulaa on maittavan muikea. Siinä on mustalaissoundin (nyk. romanisoundin) muikea artikulointi. Parodiaa? Vaiko totista yrittämistä… kuunnelkaa sanoja ja tehkää johtopäätöksenne…. ellette pysty, voin auttaa; rätväkän retvakkaa joka tapauksessa!
Ympäröivä soittokunta pistää suhteellisen köyhin tarvikkein täydellisen harmoonista taustaa ja rytkettä. Rytkettä, jossa jo edellä mainitsemani trumpetti Niemelän suuvärkillä on tosi maslakka. Komppiosasto tämmäilee tanakasti… kurttu lurittaa, kukertaa, pistää täyttä paatosta. Kontrabasso pumputtaa raamit, jotka rumpuosasto naputtelee kasaan.
Vierailijaosaston kunniaksi on sanottava erinomainen onnistuminen. Täydennys, joka lihottaa kokonaisuutta erinomaisesti. Ei liiaksi, vaan sopivan pikantisti…  naisnäkökulmaakin lulubymaisesti esiintuoden.
Sanoitukset ova mestarilliset, poiketen tyystin normaalien tunnelma- ja tuskelmasanoittajien siirappilässytyylistä. Nyt on mukana viesti. Viesti, jonka ovat eläneet lentojätkät, maanteitten kulkurit ja Mora -puukon saapasvarsiedustajat. Ei kivikylän katukahviloissa istuvat ihmiset, vaan elämän raadollisuutta ja rakkautta periferiassa eläneet. Ihmiset, joille ovat tuttuja  flanellipaidat, diagonaalihousut ja jatsarit… panemisesta ja yksitähtisestä puhumattakaan.
Tämä on tämäkkää, riemukasta musiikkia oivalla sanasisällöllä kaikelle kansalle niin levynä kuin livenä… kotona, autossa, baareissa, kyläkrouveissa, hienostoravintoloissa, muotijuhlissa, harjakaisissa, risteilyillä, räkälöissä… ties missä. Myös jazzfestivaalien ohjelmistoissa, jopa presidentin linnassa!
Ja kun kaikki on vielä pistetty ”purkkiin” yhdellä vetaisulla, maistuu elämän sanoma entistäkin väkevämmältä… ilman Puolassa valmistettua Turun Sinappia tai studion teknisiä vemputtimia, uusintaottoja että pilkunnussimisia.
Tällaista on siis elämä… Kuunnelkaa ja nauttikaa… !!!
Ja käykää ihmeessä yhtymän keikoilla… hiki haisee ja homma pelaa kiihkeästi!
Sekä jatsaa herkullisesti!!! (OR)

Tumman pojan laulu soi komeammin muita,
teidän nukkuessa yöt mourusin vain kuita.
Itse vielä uneksin, kun toiset kävi työhön
kun päälle pistit pyjamaa, niin minä luikin yöhön.

Jaakko Laitinen vocals, Marko Roininen accordion, Tuomo Kuure double bass, Janne Hast drums, Jarkko Niemelä trumpet/bouzouki
Guests: Karim Maiche darbuka #1, Luluby vocal #6, Petri Kautto kitara #3, Arwi Lind & Petri Alanko vocals #7, Laura Airola violin #9

Recorded & mixed by Joose Keskitalo (Jaakko Laitinen recorded #5) at Helmilevyt – studio, Pihlajamäki, Helsinki, Finland 2009 – 2010
Mastered by Esa Santonen, at DER, tammisaari, Finland

01.  Kuu 4:31
02.  Hän ei lemmi mua 3:44
03.  Tummaa verta 3:18
04.  Muistojen tiellä 3:39
05.  Virvatulet 2:01
06.  En saa rauhaa 4:00
07.  Sivutien kautta 2:55
08.  Muista onnen aikaa 4:16
09.  Saippuakupla 4:37
10.  Elämä voittaa 2:46

All compositions by Jaakko Laitinen expect #4 (Serbia trad.), #8 (Romania trad.) and #6 (Jarkko Niemelä & Luluby)
All lyrics by Jaakko Laitinen

Mitä yhteistä on saippuakuplalla
ja eurolla ja dollarilla ruplalla?
Ne ensin kaikki kauniina niin kimmeltää,
mutta kun kosketat, ei mitään käteen jää.

Takaisin

Artikkeli luettu 976 kertaa

Translate »